PROGRAMME
30   mars   > 24   avril   2020
LE GRAND SAUT (TITRE PROVISOIRE)
Julie Gouju

22   avril   2020
APNÉE
Rémi Pons

23   avril   2020
JULIE GOUJU

27   avril   > 1   mai   2020
MODULE DRAMATURGIQUE AVEC CAMILLE LOUIS

27   avril   > 2   mai   2020
COCHEMAR
Consolate Sipérius

29   avril   2020
L'OURS KINTSUGI
Victoire de Changy & Marine Schneider

4   > 16   mai   2020
LÉGENDE
Lorenzo De Angelis

14   mai   2020
LORENZO DE ANGELIS

15   mai   2020
LORENZO DE ANGELIS

20   mai   2020
TOU•TE•S NU•E•S ET TOU•TE•S BRONZÉ•E•S

1   > 27   juin   2020
MEDIARE
Flore Herman

1   > 27   juin   2020
COCHEMAR
Consolate Sipérius

10   juin   2020
PENSER/COPIER/CLASSER/COLLER
Pauline Allié & Maud Marique

26   juin   2020
CONSOLATE SIPÉRIUS


Lettre d'information
Votre Email:

Séverine MAGOIS  (FR)

Traductrice française d'auteurs anglais.

Depuis 1995, elle traduit et représente en France l'oeuvre de Daniel Keene (Éditions Théâtrales), et le théâtre pour enfants de l’Anglais Mike Kenny (Actes Sud / Heyoka-jeunesse).
Elle travaille depuis 1992 au sein de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale, dont elle a coordonné le comité anglais de 1996 à 2000.

8 articles de revues spécialisées

CONDENSER LE TEMPS POUR ÉCRIRE DES HISTOIRES GIGANTESQUES. Rencontre avec Nagy Phyllis.

Auteur : Séverine MAGOIS, propos retranscrits et traduits par Julie BIRMANT
Source : in : Alternatives théâtrales 61, 1999, p.46-48
Dossier : Ecrire le théâtre aujourd'hui - Portraits d'auteurs
Sujets : Phyllis NAGY

DANIEL KEENE LA LIBERTE DE L'ETRANGER. Entretien avec Daniel Keene et Séverine Magois.

Auteur : Propos recueillis par Chantal BOIRON
Source : in : UBU Scènes d'Europe 20-21, 2001, p.53-63
Thème : Dossier: traduire
Sujets : Séverine MAGOIS Daniel KEENE

C'est à la faveur de son dernier séjour en Europe, où Daniel Keene était venu découvrir les mises en scène de deux de ses pièces (à Grenoble et Bruxelles) et assister aux répétitions de " La pluie " (créé le 27 avril au Théâtre de La Commune-CDN d'Aubervilliers) que UBU l'a rencontré, en compagnie de Séverine Magois qui le traduit en français.

DECEPTIONS, STUPEFACTION ET PARADOXES

Auteur : Séverine MAGOIS
Source : in : Les Cahiers Comédie Française 15, 1995, p.90
Thème : Dossier : Le théâtre des antipodes - Australie

ENTRETIEN AVEC DANIEL KEENE, SEVERINE MAGOIS, LAURENT LAFFARGUE, LAURENT GUTTMANN

Auteur : Propros recueillis par Thierry VILA
Source : in : Théâtres 3, 2002, p.35
Sujets : Laurent LAFFARGUE Séverine MAGOIS Daniel KEENE

L'ETAT DU JEU : LES OEUVRES NOUVELLES DANS LE THEATRE BRITANNIQUE CONTEMPORAIN

Auteur : David EDGAR traduit par Séverine MAGOIS
Source : in : Les Cahiers de Prospéro 2, p.74-82
Sujets : John OSBORNE

MIKE KENNY, MARC LAINÉ ET SÉVERINE MAGOIS. " Le théâtre est comme un rêve ".

Auteur : Propos recueillis par Chantal BOIRON
Source : in : UBU Scènes d'Europe 46-47, 2010, p.45-50
Dossier : Théâtre Jeune Public, théâtre TOUS publics
Sujets : REFLEXION SUR L'ECRITURE DRAMATIQUE THEATRE ENFANT Séverine MAGOIS Marc LAINÉ Mike KENNY

SEVERINE MAGOIS - DES FULGURANCES DE LANGAGE MAGNIFIQUES

Auteur : Propos recueillis par Anne-Françoise BENHAMOU
Source : in : OutreScène 1, 2003, p.87
Thème : Dossier Sarah kane - Séverine Magois a participé en tant que dramaturge à 4.48 Psychose
Sujets : Séverine MAGOIS

VIVRE EN TRADUCTION, VIVRE DE LA TRADUCTION.

Auteur : Séverine MAGOIS
Source : in : Théâtre et Public 235, 2020 p.47-53
Dossier : Traduire. Carte blanche à la Maison Antoine-Vitez.
Sujets : ARTISTE ET REMUNERATION TRADUCTION THEATRE PROFESSION TRADUCTEUR SACD - SOCIÉTÉ DES AUTEURS ET COMPOSITEURS DRAMATIQUES MAV - MAISON ANTOINE VITEZ / CENTRE INTERNATIONAL DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE

Rechercher des textes / En quête de financement / commandes et autres rémunérations / Droits de représentation, contrats / Devenir agent / Traduire


54 spectacles

haut de page
2017/2018 4.48 PSYCHOSIS Traduction
2017/2018 BLUEBIRD Traduction
2017/2018 CONSTELLATIONS Traduction
2016/2017 BLASTED / 4.48 PSYCHOSIS Traduction
2016/2017 CONSTELLATIONS Traduction
2016 CONSTELLATIONS Traduction
2015/2016 CONSTELLATIONS Traduction
2015/2016 OLD TIMES Texte français de
2014/2015 CONSTELLATIONS Traduction
2014/2015 KINSHIP Texte français
2014/2015 PORNOGRAPHIE Traduction
2012/2013 HÔTEL EUROPA Traduction
2012/2013 RIEN À SIGNALER Traduction
2011/2012 UN SOIR, UNE VILLE ... : FLEUVE, UN VERRE DE CRÉPUSCULE, QUELQUE PART AU MILIEU DE LA NUIT Traduction
2010/2011 CISEAUX, PAPIER, CAILLOU Traduction
2010/2011 LA ROUTE VERS LA MECQUE Traduction
2010/2011 PORNOGRAPHIE Traduction
2010/2011 PRODUCT Traduction
2010 UNE HEURE AVANT LA MORT DE MON FRÈRE Traduction
2009/2010 CISEAUX, PAPIER, CAILLOU Traduction
2009/2010 LA VERSION DE BROWNING Traduction
2009/2010 PORNOGRAPHIE Traduction
2009/2010 UNE HEURE AVANT LA MORT DE MON FRÈRE Traduction
2008/2009 JE M'APPELLE RACHEL CORRIE Traduction
2007/2008 FRANK, LE GARÇON BOUCHER Traduction
2007 LA FEMME FANTÔME Traduction
2007/2008 LA FEMME FANTÔME Traduction
2006/2007 FRANK, LE GARÇON BOUCHER Traduction
2006/2007 LA FEMME FANTÔME Traduction
2006/2007 LA VERSION DE BROWNING Traduction
2006/2007 TRAHISONS Traduction
2005/2006 GETTING ATTENTION Traduction
2005/2006 LA FEMME FANTÔME Traduction
2005/2006 LA VERSION DE BROWNING Traduction
2005/2006 OBJET PERDU Traduction
2004/2005 CE QUI DEMEURE Traduction
2004/2005 LA FEMME FANTÔME Traduction
2004/2005 LA VERSION DE BROWNING Traduction
2004/2005 PARADISE Traduction
2002/2003 HALF & HALF Traduction
2002/2003 HALF AND HALF Traduction
2002 LA MARCHE DE L'ARCHITECTE Traduction
2002/2003 LA PLUIE Traduction
2002/2003 LA TERRE, LEUR DEMEURE Traduction
2002/2003 UN NOIR, UNE BLANCHE (LES PAROLES - HAMLET-NOIR - LA MAIN - JE NE SAIS PAS POURQUOI NOUS SOMMES ICI) Traduction de Les Paroles
2002 UNE HEURE AVANT LA MORT DE MON FRÈRE Traduction
2001/2002 ALL SOULS Traduction
2001/2002 LA MARCHE DE L'ARCHITECTE Traduction
2001/2002 LE PÈRE DES ANGES Traduction
2001/2002 TERMINUS Adaptation, Traduction
2001/2002 UNE HEURE AVANT LA MORT DE MON FRÈRE Traduction
2000/2001 LOW Adaptation
1999/2000 SILENCE COMPLICE Traduction
1998/1999 LA SECONDE MADAME TANQUERAY Traduction

Nouvelle recherche :



8 articles de revues spécialisées
54 spectacles


FORMATION
Licence d'anglais à la Sorbonne - Paris IV
Formation de comédienne au Real Stage de John Strasberg
, elle s'est peu à peu orientée vers la traduction théâtrale

PRIX ET DISTINCTIONS
Molière de la meilleure adaptation d’une pièce étrangère pour "La Version de Browning" de T. Rattigan (2005)