PROGRAMME
25   > 30   mai   2020
COCHEMAR
Consolate Sipérius

1   > 27   juin   2020
MEDIARE
Flore Herman

1   > 27   juin   2020
COCHEMAR
Consolate Sipérius

10   juin   2020
PENSER/COPIER/
CLASSER/COLLER

Pauline Allié & Maud Marique

26   juin   2020
CONSOLATE SIPÉRIUS


Lettre d'information
Votre Email:

Frank WEIGAND  (DE)

(1973, Stuttgart - )

Traducteur, critique et comédien allemand.

Après un passage à l’Ambassade de France à Berlin et au Ballet Atlantique-Régine Chopinot, il travaille tant que critique indépendant de danse et de théâtre, et en même temps en tant que traducteur et interprète dans le milieu culturel.

Spécialisé en théâtre contemporain, il a traduit une quarantaine de pièces : Fabrice Melquiot, Xavier Durringer, Etienne Lepage, ...

2 articles de revues spécialisées

IDENTITÉS ET RUPTURES.

Auteur : Frank WEIGAND
Source : in : JEU revue de théâtre 150, 2014, p. 20-25
Dossier : L'appel de Berlin
Sujets : THEATRE QUEBEC THEATRE ALLEMAGNE BERLIN

Loin de toute complaisance, le traducteur, qui exerce aussi, cela ne fait pas de doute, le métier de critique, se prononce ici sur la fascination des Québécois pour Berlin, exprimant de manière fort éclairante ce qui unit et distingue les pratiques théâtrales québécoise et allemande. Au passage, quelques mythes sur les uns et les autres sont, il faut le dire, joyeusement pourfendus.

NÉGOCIER ET S'EFFACER.

Auteur : Frank WEIGAND
Source : in : Théâtre et Public 235, 2020 p.45-46
Dossier : Traduire. Carte blanche à la Maison Antoine-Vitez.
Sujets : TRADUCTION THEATRE PROFESSION TRADUCTEUR


1 spectacle

haut de page
2019/2020 FRÄULEIN AGNÈS Traduction

Nouvelle recherche :



2 articles de revues spécialisées
1 spectacle

FORMATION
Études de lettres et de philosophie.