Ruth ORTHMANN (FR)
Metteure en scène, traductrice et comédienne franco-allemande résidant en France.
Comédienne, elle a joué sous la direction de divers metteurs en scène, notamment Michel Rostain, Martine Viard, Éloi Recoing, Yannis Kokkos, ...
En 1994, elle devient assistante auprès d'André Engel pour ses mises en scène d'opéra. Elle travaille également régulièrement comme assistante auprès d'Adolf Dresen, Jean-Louis Martinelli, Jean-Louis Martinoty ou Jonathan Miller.
Elle signe également ses propres mises en scène de spectacles musicaux et d'opéras.
Parallèlement à ces activités scéniques, elle est traductrice de textes de théâtre et dramaturge.
Depuis 2014 , elle a rejoint la Comédie Française.
(2015/09)
Formation
- Maîtrise de Lettres et diplôme en chant.
- École de Chaillot sous la direction d’Antoine Vitez.
2018/2019 | PENTHÉSILÉE | Traduction |
2016/2017 | LA RÉSISTIBLE ASCENSION D'ARTURO UI | Assistanat à la mise en scène |
2015/2016 | LE RÉFORMATEUR | Interprétation, Assistant à la mise en scène |
2013/2014 | LA DOUBLE MORT DE L'HORLOGER | Interprétation, Assistante à la mise en scène |
2012/2013 | DIE KONTRAKTE DES KAUFMANNS. EINE WIRTSCHAFTSKOMÖDIE | Traduction |
2011/2012 | TÊTES RONDES ET TÊTES POINTUES | Traduction |
2010/2011 | AMPHITRYON | Adaptation |
2007/2008 | PENTHÉSILÉE | Traduction |
2005/2006 | LA RÉPUBLIQUE DE MEK-OUYES | Assistant à la mise en scène |
2003/2004 | LA FAMILLE SCHROFFENSTEIN | Traduction |
2000/2001 | LE PRINCE DE HOMBOURG | Traduction |
1997/1998 | LA CRUCHE CASSÉE | Traduction |
1995/1996 | FRANZISKA | Traduction |
1994/1995 | AMPHITRYON | Traduction |
1993/1994 | LE CONSTRUCTEUR SOLNESS | Traduction |
1992/1993 | LA PETITE CATHERINE DE HEILBRONN | Traduction |
1991/1992 | LA FAMILLE SCHROFFENSTEIN | Interprétation, Traduction |
2020 - LES COMITÉS LINGUISTIQUES DE LA MAISON ANTOINE-VITEZ. Plus d'infos... |
Théâtre/Public |
2020 - QUAND LE TRADUCTEUR SE FAIT RÉDACTEUR ET RÉGISSEUR DES TITRES... Plus d'infos... |
Théâtre/Public |