DER NAME
Une jeune femme, dans les dernières semaines de sa grossesse, revient dans la maison de ses parents avec son ami. Les relations familiales sont pesantes et distendues, les parents sont fatigués. La jeune femme veut partir mais ne sait où aller. Le jeune homme se réfugie dans les livres. Tous deux cherchent en vain un nom pour l’enfant. La difficulté à nommer rejoint celle que rencontre les deux jeunes gens à agir et à vivre. Chacun sans doute restera seul...Le style minimaliste et hypernaturaliste de Jon Fosse marque un renouvellement décisif du théâtre norvégien.
Titre traduit | Le Nom |
Auteur | Jon FOSSE |
Traduction du norvégion en allemand | Hinrich SCHMIDT-HENKEL |
Dramaturgie | Roland SCHIMMELPFENNIG |
Mise en scène | Thomas OSTERMEIER |
Assistant à la mise en scène | Wulf TWIEHAUS |
Scénographie | Rufus DIDWISZUS |
Eclairages | Erich SCHNEIDER |
Costumes | Almut EPPINGER |
Musique | Jörg GOLLASCH |
Interprétation |
Thérèse AFFOLTER
(La mère)
Wolf ANIOL (Le père) Jule BÖWE (La soeur) Jens HARZER (Le garçon) Anja-Marlene KARPIUM (La fille) Tilo WERNER (Bjarne) %tr> |
du 6 au 10 juin 2001 - Paris : Théâtre national de la Colline
2001 |
THOMAS OSTERMEIER MET EN SCÈNE " LE NOM ", UN CONTE MODERNE DE JON FOSSE. Plus d'infos... |