La Bellone

Daniel LOAYZA  (FR)

(1961, Paris - )

Traducteur de textes de théâtre et conseiller artistique à l'Odéon - Théâtre de l'Europe.
Il a collaboré à plus d'un vingtaine de spectcales de Georges Lavaudant.

Formation

Elève de l'Ecole Normale Supérieure
Agrégé de Lettres Classiques

2022/2023 LE MOINE NOIR Traduction en français pour le surtitrage
2019/2020 LINDA VISTA SAN DIEGO CALIFORNIA texte français
2019/2020 OPENING NIGHT Conseil dramaturgique
2018/2019 PHILIP SEYMOUR HOFFMAN, PAR EXEMPLE Traduction française
2017/2018 BUG Traduction
2017/2018 HÔTEL FEYDEAU Dramaturgie
2017/2018 MACBETH Traduction
2016/2017 LA RÉSISTIBLE ASCENSION D'ARTURO UI Traduction de l'allemand
2016/2017 VU DU PONT Traduction
2015/2016 L'ART DE LA COMÉDIE Dramaturgie
2015/2016 IVANOV Version scénique
2015/2016 QUI A PEUR DE VIRGINIA WOOLF ? Adaptation
2014/2015 UN ÉTÉ À OSAGE COUNTY Dramaturgie, Texte français
2013/2014 CYRANO DE BERGERAC Dramaturgie, Dramaturgie
2012/2013 LA ROSE TATOUÉE Traduction
2012/2013 SOUS LA CEINTURE Traduction
2011/2012 LE MAITRE DES MARIONNETTES. Dramaturgie
2011/2012 LA TEMPÊTE Traduction, Adaptation
2010/2011 UNE BÊTE SUR LA LUNE Adaptation
2009/2010 LA NUIT DE L'IGUANE Adaptation
2008/2009 QUI A PEUR DE VIGINIA WOOLF Traduction
2008/2009 LE SOLEIL NI LA MORT NE PEUVENT SE REGARDER EN FACE Conseil dramaturgique
2007/2008 LA MORT D'HERCULE Traduction
2007/2008 L'ORESTIE Traduction
2005/2006 VIOL Adaptation
2004/2005 QUADRILLE ALBANAIS Traduction
2003/2004 IN GOD WE TRUST Traduction
2000/2001 L'ORESTIE Traduction
1999/2000 AJAX- PHILOCTÈTE Traduction
1998/1999 UNE BÊTE SUR LA LUNE Traduction
1997/1998 DIALOGUE EN RÉ MAJEUR Traduction
1997/1998 HISTOIRES DE FRANCE Dramaturgie, Assistant à la mise en scène
1996/1997 BIENVENUE Assistant à la mise en scène
1996/1997 LA COUR DES COMÉDIENS Assistanat à la mise en scène
1996/1997 LA DERNIÈRE NUIT Collaboration artistique
1996/1997 LE ROI LEAR Traduction
1996/1997 ULYSSE-MATÉRIAUX Assistant à la mise en scène
1993/1994 HAMLET Dramaturgie
1989/1990 LORENZACCIO Dramaturgie
rien

2022 - LA QUESTION DES SIRÈNES. L'oeil du dramaturge  Plus d'infos...

Bref

2020 - TRADUCTION ET DRAMATURGIE.  Plus d'infos...

Théâtre/Public

2018 - PETIT ALPHABET TRANSQUINQUENNALIEN BIVOCAL ET SUBJECTIF.  Plus d'infos...

Alternatives théâtrales

2016 - LE DRAMATURGE PEUT-IL RENDRE LE THÉÂTRE MEILLEUR ? Au sens premier, un dramaturge est un auteur dramatique. Mais, de plus en plus, on emploie ce terme pour désigner le conseiller dramaturgique, celui qui intervient auprès du metteur en scène [...]  Plus d'infos...

Jeu

2013 - INSTANTS SANS UNITÉ.  Plus d'infos...

Alternatives théâtrales

2012 - DOMINIQUE PITOISET, UN PARCOURS ARTISTIQUE.  Plus d'infos...

Alternatives théâtrales

2012 - L'AMÉRIQUE À BORDEAUX : MILLER/ALBEE, SOUVENIRS D'UN DIPTYQUE.  Plus d'infos...

Alternatives théâtrales

2012 - UNE PÉDAGOGIE DES FONDAMENTAUX. Entretien avec Dominique Pitoiset.  Plus d'infos...

Alternatives théâtrales

2009 - COMA. Lecture de Patrice Chéreau, texte de Pierre Guyotat  Plus d'infos...

UBU Scènes d'Europe

2007 - QUARTETT SELON WILSON : "Comme une pierre ou un poème"  Plus d'infos...

UBU Scènes d'Europe

2001 - SENS ET DISTANCE : NOTES D'UN TRADUCTEUR DE L'ORESTIE  Plus d'infos...

UBU Scènes d'Europe

1995 - LETTRE A EUGENE DURIF  Plus d'infos...

Les Cahiers de Prospéro

rien
rien